泰瑞莎嘿然傻笑:“解剖当然是不会的啦,不过,您既然问了,恐怕是没什么好事——难不成有什么事情需要奴役它们?”
“什么叫奴役?!这是正常的任务指派!”戴安娜已经抽|出了自己需要的文件。圈成筒状,敲打着泰瑞莎的脑袋,一边说道,“谁让你最近不争气,老是踩着最底限额完成任务——我要是再不找点有难度的事情让你做,有人就要告我徇私舞弊了!”
泰瑞莎缩脖子拱肩,作出一副瑟缩状,但眉眼间洋溢的却不是心虚畏怯,而是一种不知悔改的精灵古怪。
“哪。这是专门指派给你的任务。要是完不成,你就自己把自己打包好,等下次补给船过来的时候就跟着回去吧!”
泰瑞莎接过“纸筒”,作了个鬼脸,迅速逃窜。
……
“采撷浮罗?这是什么任务?浮罗又是个什么东东?”泰瑞莎不解挠头。
摊开的“纸筒”中只有极简单的任务说明。没有对浮罗的任意说明,也没有对采撷数量有任务限制,简单得让人根本无从下手。
“这个下达任务的人是觉得大家都像他一样聪明,所以不用说明呢,还是连他自己也不知道这个浮罗是个什么东东?”泰瑞莎在百思不得其解,遍翻群书不得答案后,免不了开始胡『乱』臆想。[]炼金手札291
“你怎么就知道这个任务不是戴安娜姑姑发布的?”兰伯特在一旁听着她的编派,不由喷笑。
“我家姑姑多好啊,哪里会用这种稀奇古怪的东西为难我?”泰瑞莎恼怒地将任务书一丢,整个人向前飞扑,趴到兰伯特身边哀嚎着,“姑姑提示过,这个任务和小妖狐有关,可是,我问过小妖和小狐,它们也不知道什么是浮罗啊——还有书灵,它可是我的百科全书型小秘,连它也说不知道呢,所以,上面发布这个任务是要闹哪样啊,闹哪样啊,闹哪样啊!”
泰瑞莎在兰伯特身边翻来覆去地扑腾着,像只落水的小猫,亮出小爪子四下抓挠着,把一切折腾得『乱』七八糟,却又让你生不起气来,看得兰伯特心|痒难耐地一个转身——
压倒!
“哼哼,你也来欺负我,你也来欺负我!”泰瑞莎『毛』了,捉过他的手来,咬之!
我啃啃啃!我咬咬咬!